Tel Aviv Broadcast on Bridging the Divide
On Wednesday morning TLV1, a radio station in Tel Aviv featured the SUP book Bridging the Divide: The Selected Poems of Hava Pinhas-Cohen edited and translated from the Hebrew by Sharon Hart-Green.
Pinhas- Cohen’s poems portray everyday life in modern Israel through a sacred yet personal language. Awarded the coveted Prime Minister’s Prize for her poetry, Pinhas-Cohen is a poet whose verse in English translation is long overdue. Sharon Hart-Green has worked closely with the poet herself on these translations, several of which have appeared in journals such as the Jewish Quarterly and the Toronto Journal of Jewish Thought. Her lively translations display the dazzling breadth and depth of Pinhas-Cohen’s oeuvre, making Bridging the Divide not only the first but the definitive English-language edition of this vital Hebrew poet’s work.
TLV1 is an English-language radio station broadcasting from Tel Aviv. Each month, listeners from over 210 countries and territories, residing in more than 10,500 cities around the world, log on and tune in.
Hava Pinhas-Cohen is an Israeli writer and poet. She is the editor of Dimui, a journal of literature, criticism, and Jewish culture, and the author of several poetry collections. Pinhas- Cohen was awarded the Prime Minister’s Prize (1996), the ACUM Prize (1998), the Kugel Prize (2000), the Alterman Prize (2002), and the Rishon LeZion Prize for Creativity in Hebrew Language (2015). Sharon Hart-Green has a PhD in modern Hebrew literature from Brandeis University and has taught Hebrew and Yiddish literature at the University of Toronto. She is the author of Not a Simple Story: Love and Politics in a Modern Hebrew Novel.